Opera Széria



    

    Verdi: Don Carlos - Giulinival


        A köztudatban alighanem  a  Fidelio  él  úgymint  a  legnehezebben
    megszületett  opera  Beethoven  kilenc  évig  küzdött  vele  és  három
    változatát készítette el, melyek közül az utolsó  csakugyan  végleges,
    autentikus. Nos, Verdi a Don Carlosszal kereken húsz évig  küszködött,
    az opera (a kutatások mai állása szerint) hat változatban  készült  el
    és  nincs  végleges,   kikezdhetetlenül   autentikus   formája.*   (Az
    ősváltozatot Verdi 1866-ban a párizsi operának  írta  Joseph  Méry  és
    Camille du Locle francia  szövegére.  Ez  az  öt  felvonásos,  tipikus
    francia  nagyopera  hatalmas  terjedelmű.  Teljes  egészében   sohasem
    hangzott  el:  már  az  ősbemutató  előkészületeinek  során   jelentős
    húzásokat  foganatosítottak,  de  1862  február  24-én,   a   főpróbán
    kiderült, hogy a  darab  még  így  is  túl  hosszú,  mert  az  előadás
    19.10-től majdnem éjfélig  tart,  az  utolsó  vonatok  pedig  0.35-kor
    indulnak  Párizs  elővárosaiba  -  tehát  a  darabot  tovább   kellett
    rövidíteni. A  március  11-i  ősbemutatón  előadott  változat  alapján
    nyomtatták ki az operát, és ez hangzott el olasz fordításban  az  első
    itáliai bemutatón, 1867. október  22-én,  Bolognában.  1872-ben  Verdi
    átdolgozta művét a nápolyi bemutató számára; ezúttal használt  először
    olasz szöveget a  kompozíciós  munkában.  Mivel  a  darab  még  mindig
    hosszúnak bizonyult, a  színházak  különféle  húzásokhoz  folyamodtak,
    melyek közül sok  tradicionálissá  rögzült.  Hogy  megpróbáljon  véget
    vetni a színházi önkénynek, és végre egyértelmű  helyzetet  teremtsen,
    Verdi az  1884-es  első  milánói  bemutatóra  teljesen  felülvizsgálta
    művét, láz ősváltozatnak a felét kihagyta, a  darabot  4  felvonásossá
    formálva. Ennek a változatnak mintegy a harmada új zenei anyag. Bár  a
    milánói bemutató olasz nyelvű  volt,  Verdi  a  komponáláskor  francia
    szöveget használt. Két év múlva, 1886-ban  azután  a  modenia  előadás
    számára Verdi még egyszer munkába vette operáját, újra öt felvonásosra
    bővítette, mégpedig úgy, hogy a négy felvonásos milánói  változat  elé
    helyezte első felvonásként az első, párizsi változat első felvonásának
    rövidített formáját. Kronológiailag tehát ez volna az  utolsó  szerzői
    változat - kérdés azonban, hogy művészileg is végsőnek  tekinthető-e.)
    Képzelhetni, hogy a  szerzői  változatoknak  ez  a  tarkasága  micsoda
    káoszhoz vezetett az operai  gyakorlatban,  s  mekkora  átdolgozásokra
    serkentette az előadókat.


    Változatok egy operára

        Mai szemmel nézve,  két  változat  jöhet  számításba  (az  1866-os
    párizsi ősváltozaton kívül, amely terjedelme miatt eleve kiesik):
        1. Az  1884-es,  négy  felvonásos  milánói  változata.  Az  operai
    gyakorlatban (mint utoljára Budapesten is) többnyire ennél maradnak, a
    60-as évek közepéig készített lemezfelvételek is ezt a változatot  adj
    ák - s  mind  a  színházak,  mind  a  felvételek  gyakran  akceptálnak
    bizonyos tradicionális (és olykor érzéketlen, bántó) húzásokat.
        2. Az 1886-os,  öt  felvonásos  modenai  változat.  A  60-as  évek
    közepétől lemezeken ez vált sztenderddé, amelyet  immár  a  legnagyobb
    presztízsű operaházak is követnek. Solti György  1965-ös,  Giulini  19
    10-es és Abbado 1985-ös  (francia  nyelvű)  felvétele  is  már  ezt  a
    változatot tünteti fel az opera autentikus formájának -  csak  Karajan
    lemezfelvétele demonstrál makacsul a négy felvonásos milánói  változat
    mellett.
        Nem bonyolódhatom itt bele az 1884-es négy felvonásos  milánói  és
    az 1886-os öt felvonásos modenia változat különbségeinek elemzésébe, a
    pro és kontra érvek sorolásába, azt azonban jelzem, hogy magam  minden
    zenetörténeti  és  analitikus  megfontolás  ellenére  a  rövidebb  (de
    további belső húzás nélküli)  négy  felvonásos  változatot  részesítem
    előnyben, s nagyon is megértem Karajan "konzervatív" gesztusát. Az  öt
    felvonásos változat mellett főként egy dramaturgiai érv szól: az első,
    fontainebleau-i  felvonás  adja  a  drámai  konfliktus  és  cselekmény
    előzményét, Carlos és Erzsébet szerelmének  megszületését,  majd  (II.
    Fülöp leánykérése  folytán)  szétdúlását,  s  ez  tenné  érthetővé  és
    logikussá a cselekményt. Ez a dramaturgiai érvelés azonban  túlságosan
    iskolás. Schiller drámája  jóvoltából  a  Don  Carlos  sztorija  olyan
    alaptörténete  az  európai  kultúrának,  mint  Oidipusz  királyé  vagy
    Hamleté.  Számíthatunk  rá,  hogy  a   hallgatóság   ismeri   ezt   az
    alapmotívumot, tehát az  előzményeket  nem  kell  megjeleníteni:  elég
    utalni rájuk. A cselekmény  a  fontainebleau-i  előzmények  eljátszása
    nélkül, a négy felvonásos változatban is kerek és világos.
        Az az igazi kérdés, hogy zeneileg mit veszítünk a  fontainebleau-i
    felvonás elhagyásával. Egy zenei összefüggést mindenképpen elveszítünk
    Carlos és Erzsébet szerelmi  boldogságának  motívuma  a  börtönjelenet
    zenekari bevezetőjében és Erzsébet áriájában már visszatérés, amelynek
    eredetije első felvonásbeli kettősükben hangzik fel először. Ha  tehát
    a fontainebleau-i felvonás elmarad, nem derül ki a szóbanforgó motívum
    idézet-volta emlék-volta is csak sejthető. (Ezt erősíti, hogy  a  négy
    felvonásos változat első felvonásába beiktatott  Carlos-áriában  Verdi
    már exponálja ezt az emlék-motívumot.) De végül  is  ez  a  legnagyobb
    veszteség, s szerintem a  nyereségek  jócskán  ellensúlyozzák.  Az  öt
    felvonásos változat első felvonásával ti. az  a  legnagyobb  probléma,
    hogy már  maga  is  kompromisszum,  erős  rövidítés  eredménye.  Verdi
    elsődlegesen  cselekménydramaturgiai  szempontokat  érvényesített,  és
    veszni  hagyta  az  ősváltozat  első   felvonásának   éppen   zeneileg
    legeredetibb részét:  a  nagyszerű  télatmoszférát  a  favágókórussal.
    Verdi iránti végtelen rajongásom ellenére is megkockáztatom,  hogy  az
    őseredeti bevezető jelenet nélkül a fontainebleau-i felvonás  zeneileg
    nem mérhető az opera  további  zenéjéhez.  A  szintkülönbséget  szinte
    szimbolikusan mutatja  a  Carlos  románcának  eredeti  és  átdolgozott
    változata  közötti  különbség:  az  előbbi  mintha  Verdi   valamelyik
    fiatalkori operájóból  való  általános  tenorszám  volna,  az  1884-es
    változat viszont (amelyet aztán a fontainebleau-i  felvonás  elhagyása
    miatt Verdi az első kolostorképbe  iktatott  be)  a  leghitelesebb  és
    legtöményebb költészet - nekem egymagában többet  ér,  mint  az  egész
    fontainebleau-i felvonás.
        Már a legprimitívebb megközelítésre is azt lehet mondani, hogy egy
    olyan dimenziójú operánál, mint a Don Carlos, 27 perc nyereség  nagyon
    sokat számít, különösen, ha olyan zene terhétől szabadulunk meg, amely
    alatta marad az opera egészének, s mivel  vele  kezdődik  a  darab,  a
    hatás éppenséggel  nem  optimális.  Mert  bizony  a  modenai  változat
    vadászfanfáros és kórusos kezdete nélkülözi a zenei szubsztanciát,  az
    opera  nem  kezdődik  el  igazán,  hiányzik  az,  ami  minden  időbeli
    műalkotás kezdetének esztétikai kulcskérdése:  az  intonálás.  Ez  nem
    egyéb,  mint  az  egész  mű  szellemi-érzéki  tartalmának  koncentrált
    összefoglalása; szuggesztív  előidézése  annak  a  hangulatnak,  amely
    megnyitja az utat  a  mű  szellemi  tartalmához;  rögzítése  annak  az
    élettel  szemben   való   magatartásnak,   annak   az   élettől   való
    distanciának, amelyet a mű  felmutat.  Milyen  kevéssé  felel  meg  az
    intonálás ilyen esztétikai követelményének  a  modenai  öt  felvonásos
    változat kezdete - s mennyivel inkább megfelel  neki  a  milánói  négy
    felvonásos   változaté,   a   kolostor-képet   bevezető   négy    kürt
    jelentőségteljes,  nagyszabású  muzsikája!  Szabolcsi  Bence   gyakran
    emlegette, hogy Verdinek van egy bizonyos "történelmi  hangja",  amely
    az Ernaniban jelenik meg először, az aacheni dóm kriptájában  játszódó
    III. felvonás előjátékaként - nos, a Don Carlost át- meg áthatja ez  a
    történelmi hang, s éppen a Szent Justus kolostorban játszódó "milánói"
    első felvonás,  tehát  a  négy  felvonásos  változat  kürtelőjátékában
    testesül meg legpregnánsabban, archaikus légkört és  igazi  történelmi
    dimenziót teremtve az operához, s rögtön alapélményünkké  téve  azt  a
    "sötét  ragyogást",  amelyet   Vincent   Sheean   helyesen   emel   ki
    Verdi-könyvében a Don Carlos jellegzetes sajátosságaként.
        Persze sok érvet lehet felhozni a négy felvonásos  változat  ellen
    és az öt felvonásos mellett, melyekbe, ismétlem, itt nem bonyolódhatom
    bele, magam azonban  ezeknek  az  alapélményeknek  a  hatása  alatt  a
    sok-sok érv ismeretében  sem  tudok  megbarátkozni  az  öt  felvonásos
    változattal,  a  sztenderdizálódott  fontainebleau-i  felvonással.  De
    személyes  ellenérzésem  dacára  is  el  kell  ismernem,  hogy  az  öt
    felvonásos változat ugyanolyan autentikus,  mint  a  négy  felvonásos,
    ráadásul korunk változó ízlése és orientációja egyre inkább az előbbit
    részesíti  előnyben.   A   Magyar   Hanglemezgyártó   Vállalat   tehát
    semmiképpen sem bírálható  azért,  mert  olyan  felvételt  választott,
    amely normatívái tekintetében up  to  date.  Annál  is  kevésbé,  mert
    egyébként jól választott.


    Történelmi, udvari - királyi

        A Don Carlos Verdinek azon mesterművei közül való, amelyekből  nem
    maradt  ránk  (a  század  első   felének   valamely   karmester-óriása
    jóvoltából)  klasszikus  értékű,  mértékadó  interpretáció.  Toscanini
    például, akitől az ilyet megálmodnánk,  bármilyen  hihetetlen,  csupán
    egyszer vezényelte  ezt  a  csodálatos  operát,  1926  novemberében  a
    Scalában. Így, egy eleve árnyékba borító nagy interpretáció  híján,  a
    század második felének karmester-nagyságai között meglehetősen  szoros
    mezőny alakult ki. Solti,  Giulini,  Karajan,  Abbado  lemezfelvételei
    között rangsorolni sokkal inkább ízlés, előítélet és  vonzalom  dolga,
    mint  valóban   lényegi   minőségi   különbségek   jól   megalapozható
    értékelése. Ezek a felvételek  nagyjából  és  egészében  egyenrangúak,
    mindegyiket érheti kritika, de mindegyik  igen  magas  színvonalú,  és
    komoly értékeket mutat fel; bármelyiket jelentette volna meg közülük a
    Magyar Hanglemezgyártó Vállalat,  a  közönség  mindenképpen  jól  járt
    volna vele. Magam mégis éppen ennek a Guilini-féle felvételnek  örülök
    a  legjobban,  mert  nemcsak  az   általános   művészi   "paraméterek"
    szempontjából  magas  színvonalú,  hanem  némely  sajátossága  folytán
    (nézetem  szerint)  kivételes  mértékben  felel  meg  a  darab  néhány
    sajátosságának.  Nem  egyszerűen  egy  kiváló   operaelőadást   nyújt,
    történetesen éppen a Don Carlosból, hanem a mű egyedi  belső  szellemi
    alkatát újrateremtő, igazi Don Carlos-előadást.
        Az  internacionális  operaüzem  és  hanglemezgyártás   kialakított
    egyfajta általános operajátszást. Nemcsak  egyetlen  szerző  különböző
    operái, de különböző szerzők operái is  egyformán  szólnak  -  Mozart,
    Verdi,  Wagner,  Bizet,  Muszorgszkij,  Berg  ugyanazzal  a  tónussal,
    árnyaltsággal, részletezettséggel  és  eufóriával  szólal  meg.  Pedig
    minden igazán jó opera sajátos, külön világ;  Verdi  mennyiségileg  is
    grandiózus oeuvre-jének remekművei ugyanolyan  individuális,  egyszeri
    stílusú  műalkotások,  mint  Mozart  öt  nagy  operája;  a  húsz  évig
    formálódó Don Carlos ugyanolyan egységes,  zárt,  összetéveszthetetlen
    hangvételű opera, mint előtte és közben A végzet hatalma és  az  Aida.
    Ezt a sajátos Don Carlos-stílust eltalálni, felidézni és megtartani  -
    ez az  egyik  legnehezebb,  egyszersmind  legfontosabb  interpretációs
    feladat. S ez az, ami érzésem szerint Giulininak jobban sikerült, mint
    Soltinak, Karajannak és Abbadónak.
        Mi a titka ennek a stílusnak? Idézhetném újra a "sötét ragyogást",
    de   kevésbé   metaforikusan,   valamivel    tárgyszerűbben    kellene
    megfogalmaznom a főbb előadási problémákat.  Az  alapvetők  között  is
    legalapvetőbbet  talán  a  nézőpont  és  a  távlat  fogalmával  tudnám
    érzékeltetni. Ismeretes, hogy a  klasszikus  képzőművészeti  alkotások
    egy  bizonyos  nézetre  vannak  komponálva;  egy  görög  templom,  egy
    reneszánsz  szobor  vagy  kép  egy  bizonyos   pontból   (egyszersmind
    távolságból nézve!) adja ki esztétikai kvalitásainak  optimumát.  Rész
    és egész összjátéka csak egy meghatározott távlatból igazán termékeny,
    csak így fejti ki a legteljesebb  hatást.  Minél  közelebb  megyünk  a
    műhöz, annál többet fedezünk föl benne, annál gazdagabbnak látjuk,  ám
    annál inkább elveszítjük a lényeget: a teljességet mint  összhatást...
    a végső hatást.
        A zeneművek is meghatározott "nézetre" vannak komponálva. A  zenei
    műfajok eredeti előadási keretei  pontosan  kijelölik  és  rögzítik  a
    megfelelő  "nézetet",  távlatot.  Az  opera  és  a  színházépület;  az
    oratórium, illetve kantáta és a templom; a kamarazene és a  szalon;  a
    szimfónikus zene és a koncertterem eleve egymáshoz  mért  dolgok  -  a
    műfaj ok és művek a nekik  megfelelő  térbeli  dimenziókban,  a  nekik
    megfelelő volumenű közönség előtt mutatják meg igazi kvalitásaikat. Az
    interpretációnak éppen azt  a  pontot  kell  megtalálnia,  amelyben  a
    hangok viszonylatainak belső gazdagsága és a kompozíció  nagy  vonalai
    termékeny összjátékot fejtenek ki, miáltal a  végső  hatás  teljes  és
    tiszta. A modern kort megelőző  zenekultúrákban,  amikor  még  nem  az
    interpretációk versenye, hanem a művek születése adta meg a zenei élet
    dinamikáját, ez az összjáték természetes módon valósult meg. A  modern
    zenekultúra azonban két  lényeges  változást  hozott.  Először  is,  a
    modern  zene  elveszítette  a   kapcsolatot   a   nagyközönséggel.   A
    zenekultúra szubsztanciáját ma már  egy  stabil  klasszikus  repertoár
    alkotja,  tehát  az   érdeklődés   a   művekről   átorientálódott   az
    interpretációkra. A változatosság, az újdonság igénye a már  ismertnek
    mind kimerítőbb feltárására összpontosul. A másik  lényeges  változást
    az okozta, hogy a hangrögzítés tömegcikké vált. A zeneművek kikerültek
    természetes, kompozíciójukat is determináló  közegükből,  s  mi  benne
    ülünk a zene - bármilyen zene - közepében;  mintha  egy  operaelőadást
    nem a nézőtérről, hanem a rivaldáról fogadnánk be. S  nemcsak  hogy  a
    zene eredeti, természetes térviszonyai változtak meg, de ráadásul  még
    azok a figyelemelvonó körülmények is kiiktatódtak, amelyek  egy  olyan
    komplex műfajnál, mint az opera, integráns részei  a  végső  hatásnak:
    eltűnt a díszlet, a jelmez, a színpadi  játék,  tehát  a  műfaj  egész
    vizuális része, pedig mindezek egészségesen megosztották a  figyelmet,
    elvonták azt a zenei részletekről s a  lényegre  redukálták,  miközben
    ezt a veszteséget saját hatáspotenciáljukkal  kompenzálták.  A  modern
    zenekultúrának ez a két alapvető változása ugyanabba az irányba hat: a
    rész és  az  egész  természetes  dialektikájának  megbontása  felé,  a
    túlságos közelség felé, a helyes "nézet", a végső hatás teljességét és
    tisztaságát  biztosító   távlat   elvesztése   felé,   az   elsődleges
    kompozíciós  tényezőktől  a  másodlagosak  felé,  a  részletezés,   az
    árnyalás, sőt túlárnyalás-túlszínezés felé...  Színházi  előadáson  ez
    persze  kevésbé  érvényesül,  hiszen  ilyenkor  a   zene   visszakerül
    természetes  közegébe,  és  ez  némileg  visszaállítja  a  természetes
    viszonyokat  (a  "live"  feltételek  ezért  is  adekvátabbak),  ám   a
    hanglemezstúdiókban  készült  felvételek  ezt   a   hangsúlyeltolódást
    általában egyfajta előadóművészeti manierizmussá fokozzák.
        A Don Carlos esetében ez a probléma  különös  súllyal  merül  fel.
    Műfaji típusát tekintve ez a darab francia nagyopera, s már  a  jelzői
    összetétel érzékelteti, hogy olyan műről  van  szó,  amelyben  a  nagy
    vonalak, a tablószerű dimenziók alapvetően fontosak; a Don Carlos több
    okból is megköveteli, hogy bizonyos  távlatból  szemléljük.  Ez  a  mű
    azonkívül (műfaji típusán túl) történelmi opera, s e jelzőhöz  időbeli
    distanciát, bizonyos  archaikus  stilizálást,  továbbá  jelentőségbeli
    nagyságot kell társítanunk. De nem  is  egyszerűen  történelmi  opera,
    hanem  ezen  belül  még  királyi  opera  is,  szereplői  a  társadalmi
    hierarchia   megszentelt,    már-már    mitikus    csúcsáról    valók,
    történelmileg-társadalmilag  reprezentatív,  sőt   szakrális   aurával
    körülvett személyiségek, tehát még inkább indokolt  az  a  stilizálás,
    amellyel formátumukat, nagyságukat megjeleníthetjük. S amellett,  hogy
    királyi  opera,  még  hangsúlyozottan  udvari  opera  is,  az  etikett
    szertartásos  világában  játszódik.  Minden  szereplője   (érzületére,
    pszichológiájára,  viselkedésére  nézve)  előkelő,  s  az   előkelőség
    kizárja a közelséget, az  intimitást,  az  aprólékosságot,  a  kicsiny
    dolgokat - lényegéhez tartozik viszont  a  nagyvonalú  választékosság.
    Mindezek  a  tényezők  együttvéve  a  Don  Carlos  esetében  kivételes
    fontosságúvá teszik a "nézetet",  a  távlatot,  a  stilizálás  előkelő
    nagyvonalúságát. Ez a darab nem tűri azt az intimitást,  árnyaltságot,
    mint a Traviata, a Simon Boccanegra, az Otello vagy a Falstaff.


    Schilleri ihletésű, autentikus olasz

        Távlatot tartani önmagában  véve  még  nem  olyan  nehéz  feladat.
    Csakhogy a dimenziók megkövetelte, királyi, udvari, előkelő "nézet" és
    távolság csupán egyik tendenciája a darab zenéjének - s van egy másik,
    ezzel ellentétes tendenciája is. Sheean  joggal  mondja,  hogy  a  Don
    Carlos  Verdi  addigi  életének   "legérettebb   kompozíciója",   mely
    "olyannyira gazdag  vokális  és  zenekari  invencióban,  hangszerelése
    pedig elmélyültebb annál, amire régebben Verdi akár  álmában  gondolni
    mert volna". S tegyük hozzá: Verdi - minden nagyvonalúsága mellett  is
    - itt mélyebben jellemez  és  dúsabban-árnyaltabban  harmonizál,  mint
    korábbi  operáiban.  Tehát  a  darab  magában  rejti  az  árnyalás,  a
    részletezés  tendenciáját  is.  Itt  egyensúlyt   találni,   a   darab
    pszichológiai differenciáltságát és mélységét, a  valőrök  gazdagságát
    úgy realizálni,  hogy  az  előadásban  mégis  a  nagyvonalúság  és  az
    előkelőség   domináljon   -   ez   kivételes   érzéket   követel    az
    interpretátortól, elsősorban a karmestertől. S ez az alapproblémája  a
    Don Carlos interpretációjának, amelyet szerintem  Giulini  jobban  old
    meg, mint Solti, Karajan és Abbado.
        Solti 1965-ben még távol  volt  attól  a  manierizmustól,  amelyet
    például második, 1985-ös Álarcosbál-felvétele reprezentál, de már  Don
    Carlos  felvételén  is  megfigyelhető  a   túlzott   részletezésre   s
    kolorizmusra  való  hajlam.  Ennek   olykor   szépséges   pillanatokat
    köszönhetünk (pl. Erzsébet és  Carlos  első  kettősében),  de  némileg
    veszélyezteti a műnek mind kompozíciós nagyvonalúságát és  lendületét,
    mind érzelmi rezerváltságát. Karajan egy kicsit  későn  kerített  sort
    hanglemezrepertoárján   a   Don   Carlosra,   amikor   művészete   már
    túlfinomulttá és  nosztalgikusan  retrospektívvé  vált  (korábban,  az
    50-es,   60-as   évek   fordulóján   még   valószínűleg    kongeniális
    interpretációt köszönhettünk volna  neki).  Abbado  1985-ös  felvétele
    már-már a paródiáig manierista; ha szabad személyes élményemnek hangot
    adnom (de hát mi mást tesz a kritikus, mint hogy személyes  élményének
    ad   hangot,   többé-kevésbé   objektívan   megtámogatott   formában!)
    ugyanolyan idegesítő, mint Solti azonos időből való Álarcosbálja.  Nem
    kétséges azonban, hogy ezek a felvételek  gazdagabbnak,  színesebbnek,
    árnyaltabbnak  tűnnek  Giuliniénál,  az   pedig   szegényesebbnek   és
    hűvösebbnek tűnik az övékéhez képest. De éppen ebben látom  a  legfőbb
    értékét, mert a mű legspecifikusabb vonását juttatja kifejezésre.
        Giulini művészi alkata mélyen megfelel a Don Carlosnak. Ő az olasz
    karmestereknek  ahhoz  a  kivételes   típusához   tartozik,   amelyben
    szerencsésen egyesül - hogy egy régi  művészettörténeti  fogalompárral
    élj ek - az itáliai és a német formaérzék. Ami itáliai voltát  illeti,
    nem a "nagyszívű" olasz népművész, hanem a római patrícius,  az  olasz
    arisztokrata fajtájából  való,  előkelő,  választékos  és  tartózkodó,
    formaérzékének  fő  vonásai:  a  tiszta  és  világos  körvonalrajz,  a
    plaszticitás és a pontosság. Ez a  formaérzék  termékenyen  találkozik
    össze benne  a  német  zene  spiritualizmusa,  metafizikussága  iránti
    fogékonysággal - Mozart- és Brahms-interpretációi  bizonyítják  ezt  a
    legszebben. A Don Carlos esetében ez az összetétel  azért  szerencsés,
    mert  így  egyszerre  juttatja   érvényre   az   interpretáció   olasz
    autenticitását és előkelő  nagyvonalúságát,  másfelől  pedig  a  darab
    eliminálhatatlan schilleri ihletését és kötődését.
        A  négy  modern  Don  Carlos-felvétel  közül  Giulinién   érezhető
    legkevésbé  a  karmester  folyamatos   szereplése,   beavatkozása   és
    irányítása. Giulini húzódik leginkább Verdi  mögé,  ő  oldódik  fel  a
    zenei anyag természetes mozgásában,  kibontakozásában  és  stílusában.
    Különösen feltűnő ez, ha a Solti-féle felvételhez hasonlítjuk, mert  a
    zenekar azonos: a Covent Gardené. Solti  mintha  minden  hangot  külön
    elvezényelne (Karajan és Abbado is), Giulini ezzel  szemben  mintha  a
    zene természetes lejtését és lüktetését, belső arányosságát adná  csak
    át  a  muzsikusoknak,  akik  mindezt  mintegy  a  zsigereikben  érezve
    helyesen játszanak. Ezen  a  felvételen  kevesebb  színt,  árnyalatot,
    hangsúlyos információt,  jelentőségteljes  részletet  kapunk,  mint  a
    többin, viszont  tökéletes  architektúrát,  mindig  a  lényeget  és  a
    folyamatosságot   hangsúlyozó   vonalvezetést,    abszolút    szabatos
    kifejezést, tehát olyat, amely nemcsak kevesebbet, de többet sem  mond
    a stílusosnál. S amit csak csodálni lehet: a dallamvonalak  emelkedése
    és lejtése, sohasem realisztikus, hanem mindig muzikális beszédessége,
    intenzitáshullámzása, lélegzése, egyáltalán: élete olyan  természetes,
    amilyenre csak  azok  a  legnagyobb  olasz  muzsikusok  képesek,  akik
    internacionális és magas  fokúan  szofisztikáit  művészekként  is  meg
    tudták őrizni az olasz kantabilitás  anyanyelvűségét.  Ez  az,  ami  a
    magyar Solti, az osztrák Karajan, s bármilyen különös, az olasz Abbado
    művészetéből is hiányzik - az éneklésnek ez a minden  túlhangsúlyozást
    és túlszínezést kerülő egyszerűsége  és  elsődlegessége.  Giulini  Don
    Carlos-formálása mennyiségileg kevesebbet, minőségileg azonban  többet
    mond, mint a másik háromé (számomra, legalábbis).  Valamennyi  általam
    ismert felvétel közül ez a legarisztokratikusabb és legelőkelőbb -  de
    előnyösen hiányzik belőle a  választékosság  folytonos,  hangsúlyozott
    gesztusa.  E  karmesteri  stílus  arisztokratizmusa   és   előkelősége
    ugyanolyan egyszerű és elsődleges, mint a kantabilitás, és természetes
    módon közvetíti az opera alapvető stílusát. Giulini a  darab  végtelen
    gazdagságából  kevesebbet  csillogtat  meg,  mint  Solti,  Karajan  és
    Abbado, de alighanem szabatosabban mutatja fel a darab lényegét.


    Eszményi Carlos

        S az  énekes  szereplők  között  is  van  valaki,  akinek  művészi
    arculata tökéletesen megfelel  Giuliniénak  és  a  darab  szellemének:
    Placido Domingo.  Ő  a  legjobb  Carlos,  akit  valaha  is  hallottam,
    eszményi alakítója e szerepnek. Ha lehet egy művészi figuráról,  tehát
    nem szerepről, hanem fikcionált emberről azt mondani, hogy szép, akkor
    Carlos  minden  bizonnyal  Verdi  legszebb  tenor  hőse,  s  kivételes
    szépségét  alighanem  annak  köszönheti,  hogy  a  figura   nemességét
    egyfajta túlérett dekadencia édes-színes  zománca  futja  be.  Domingo
    hangja, korunknak ez az alighanem legszebb tenorhangja, amely hogy  az
    operajátszás utolsó nagy korszakának koordinátáival érzékeltessem - az
    igazi arany középen áll del Monaco sűrű és sötét, s di Stefano világos
    és szenzibilis orgánuma  között,  ideálisan  egyesítve  mindkét  típus
    legnemesebb  kvalitásait;   páratlan   hang,   amelynek   már   puszta
    megszólalása is gyönyörűség. S a matéria nemessége Domingonál  szerves
    kapcsolatban van a muzikalitás, a művészi  intelligencia,  szellemiség
    és  tartásviselkedés  kivételes  választékosságával,  előkelősségével.
    Domingo művészi egyénisége egy spanyol grand arisztokratizmusát  idézi
    (ő  és  Renato  Bruson  ma  az   operaszínpad   legarisztokratikusabb,
    legelőkelőbb egyéniségei), s e habitusa nem egy szerepében  távolságot
    is teremt a művész és a figura  között,  ámde  Don  Carlos  szerepében
    tökéletesen a helyére kerül, s felragyogtatja ezt a figurát.
        A többi énekes szereplő is a 70-es évek  élvonalát  képviseli,  ám
    Giulini és Domingo kongeniális teljesítményét egyikük sem éri el.  Bár
    hallunk  egy  zseniális  vokális   szerepformálást   Shirley   Verrett
    Eboliját.  A  Verrett  által  teremtett  figura   igazi   "nagy   nő":
    elementáris   temperamentumú,   de   nemes   nősténypárduc.    Verrett
    éneklésének megvan az a lenyűgöző sajátossága, amely néger énekeseknél
    sokkal gyakoribb, mint fehéreknél, hogy az énekszólam megszűnik  zenei
    textusnak, önállóan létező valaminek, megvalósítandó feladatnak lenni,
    és úgy hat, mintha spontán, személyes  megnyilatkozás,  korábban  soha
    meg nem esett és soha meg nem  ismételhető  életmegnyilvánulás  volna.
    Mintha létezne egy  ember,  aki  különleges  véletlenek  összejátszása
    folytán  éppen  a  Don  Carlos  című  opera  Eboli-szerepével,   Verdi
    hangjaival fejezné ki magát, s még csak nem is tudna erről  a  sajátos
    egybeesésről. Verrett éneklését hallva  szinte  azt  kell  kérdeznünk:
    hogyan bírja el a lemez anyaga ezt a hőfokot, ezt az intenzitást,  ezt
    a tüzet. A produkció forróbb, közvetlenebb, "őserdeibb", semhogy ebben
    az  udvari  operában  kongeniálisnak  nevezhessük,  de   több   annál:
    zseniális.
        Európai  értelemben  a   legmakulátlanabb   vokális   teljesítmény
    Montserrat  Caballéé.  Akkoriban  alighanem  ő  volt   a   legkiválóbb
    Erzsébet; úgy emlékszem, Jean Vilar, a nagy színházrendező,  amikor  a
    veronai arénában rendezte a darabot, s az Erzsébet  szerepére  felkért
    Caballé eltörte a lábát, inkább  vállalta,  hogy  az  énekesnő  bottal
    járjon a színpadon, de nem volt hajlandó lemondani az általa képviselt
    művészi minőségről. Nos, az éteri tisztultságtól a drámai  mélységekig
    egyformán homogén  hang,  a  technikailag  és  kifejezés  tekintetében
    egyaránt perfekt formálás igazolja a legendát. De ha a  fülünkben  van
    Tebaldi (egyébként a  Caballéénál  kevésbé  kifogástalan)  éneklése  a
    Solti-féle   felvételről,   tudhatjuk,   hogy   mi   az   az   étkosz,
    egyszerűségnek és nemességnek az az  egyszerre  esztétikai  és  etikai
    minősége, ami nem sugárzik Caballé hangjából.
        A szereposztás további pontjain ez még inkább elégikus  hangulatot
    kelthet bennünk. Mert bizony Rugerro Raimondi, a 70-es  évek,  majd  a
    80-as évek első felének basszus sztárja intelligensen és szépen énekli
    ugyan Fülöp király szólamát, de hol marad az általa felidézett  figura
    formátuma attól, amely a Verdi által megalkotott szerepben - vagy  egy
    Boris Christoff, egy Cesare Siepi, egy Nikola Gjaurov produkciójában -
    nyilvánul meg? A deklamatorikus, uralkodói részletekben még csak-csak,
    bár olyankor is inkább hatalmaskodó, mint  hatalmas;  erőszakos,  mint
    fenséges, de a kantábilis, emberi részletekben már végképp  jelentőség
    nélkül való, szegényes. Pedig akkor még pályája csúcsán volt  Gjaurov.
    Ma már legfeljebb Nyesztyerenko vagy Ramey jöhetne számításba... akkor
    viszont még mindig inkább Raimondi...
        E felvétel Posa  márkiját  sem  sikerült  megtalálni.  Gobbi  már,
    Bruson még nem jöhetett szóba - Sherill Milnes viszont éppen akkoriban
    lett sztár. Ez a kiváló, intelligens és pregnáns ritmusú baritonista a
    Verdi-szerepek  egész  sorát  énekelte  remekül,  mégis:  az   orgánum
    eredendő  szépségének,  pozitív  valőrjének  hiányában  és  a  művészi
    egyéniség sötéten tragikus, sőt intrikus vonása okán kettőre  biztosan
    nem alkalmas igazán: Posáéra  és  Boccanegráéra.  Milnes,  intelligens
    énekes lévén, természetesen érti a szerepet, s  teljesít  is  mindent,
    ami adottságainak keretei között teljesíthető,  csak  éppen  a  figura
    egyetlen lényeges vonása sem válik élményünkké sem a barátság  érzelmi
    mélysége,  sem  a  jellem  tiszta  nemessége,   sem   a   szabadsághős
    lelkesültsége, sem a transzcendens idealizmus. Az ő Posája egyike lesz
    Verdi sűrűvérű bariton hőseinek. Milnes csak a figura  titkával  marad
    adós, azzal, ami schilleri beütés Verdi világában. Ezt a figurát Verdi
    maga is idegennek érezte, és erősen foglalkozott a  gondolattal,  hogy
    kihagyja az operából. Egyik legcsodálatosabb teremtményét!...  Nos,  e
    teremtmény csodájából semmi sem  érezhető  a  féleételen.  Cappuccilli
    alighanem többet tudott volna érzékeltetni belőle. (Azt már  a  magyar
    kritikus csak óvatosan és zárójelben meri megpendíteni, hogy a korszak
    legnagyszerűbb,   legteljesebb,   kongeniális   Posa   márki-alakítása
    Budapesten volt látható-hallható: Melis György jóvoltából.)
        A főinkvizítort Giovanni Foiani szólaltatja meg, megbízhatóan,  de
    nem  különösebben  szuggesztíven  és  emlékezetesen.  A  szerzetesként
    fellépő V. Károly szólamát pedig Simon Estes,  a  80-as  évek  majdani
    bayreuth-i Wagner-sztárja énekli - pompás hangon, ám (mint bárki más a
    modern Don Carlos-felvételeken) most is azt a vágyat  ébresztve,  hogy
    ezt a rövid, de jelentőségteljes és szép szerepet jó lenne egyszer egy
    színvonalas olasz basszistától  hallani,  aki  tudja,  hogy  mi  az  a
    "cantabile", és aki tényleg énekel.
        A Don Carlos szerepei nemcsak kiváló vokális képességeket és  nagy
    személyes  formátumot   követelnek,   de   még   különféle   speciális
    adottságokat,  kifejezési  szférákat  is.  Minden   ponton   tökéletes
    szereposztást még  nemzetközi  operatársulatból  sem  igen  sikerülhet
    kiállítani. E tekintetben talán  még  Solti  volt  a  legszerencsésebb
    1965ben. Giulini  felvételén,  a  maga  nemében  páratlan  Domingo  és
    Verrett produkciója mellett már érezhető, hogy elmúlt az  operajátszás
    II. világháború utáni nagy korszaka.  Mégis,  az  előadás,  elsősorban
    Giulini előkelő interpretációja jóvoltából igazi Don  Carlos-élménnyel
    ajándékozza meg a hallgatót.

                                                                Fodor Géza