Csendélet esernyőkkel



    


    Tisztelt Zimmermann Úr!

        Tisztában vagyok azzal, hogy Ön  még  véletlenül  sem  olvassa  el
    levelemet, tehát egészen  őszinte  lehetek  Önhöz.  Abban  sem  vagyok
    egészen biztos, tudja-e, merre fekszik Magyarország, s  hogy  vajon  a
    Budapest nevű kisközség ismeri-e az Ön nevét. Az igazi nevét bizonyára
    kevesen is tudják, de ha most leírom, hogy Ön Bob Dylan néven a  Műfaj
    pápája lett, akkor talán most  már  azt  sem  kell  magyaráznom,  hogy
    melyik Műfajról van szó.
        S ha mégis magyarázkodnom kell, tévelyegve a pol-beat,  folk-beat,
    pop-folk  és  egyéb  csacska  elnevezések  félhomályában,  Önt   hívom
    segítségül, habár - ha nem tévedek túlságosan - Ön sohasem  pocsékolta
    idejét műfaji  megnevezések,  szabályok  és  korlátok  keresgélésével:
    ráhagyta ezt  a  jó  dalokat  írni  képtelen,  provinciális  lelkületű
    kritikusokra.  Ön  eltanulta  a  gitározást   a   Woody   Guthrie-féle
    iskolában, szervezett maga köré egy bandát (a Bandát), amely rockot és
    countryt egyaránt játszani képes, és megzenésítette azokat a  verseit,
    amelyek zenekíséret nélkül bizonyára az "üvöltő nemzedék" gyűjteményes
    köteteiben láttak volna napvilágot.
        Nem maradt egyedül. Hogy csak a legnagyobbakat  említsem,  gyorsan
    felzárkózott Ön mögé Donovan Leitch, Joan Baez, Leonard  Cohen,  Bruce
    Springfield, Bulat Okudzsava, Vlagyimir Viszockij, a fiatal  Sally  és
    Mike Oldfield -  ahányan  vannak,  annyiféle  szín;  árnyalat,  egyéni
    irányzat. És így együtt: a Műfaj krémje.
        Hogy mi a Műfaj?
        Magyarul, röviden: a Dal. Franciául chanson, angolul song, németül
    (na igen, ők mindent  egy  kicsit  tekervényesebben  fogalmaznak  meg)
    Liedermacher-Lied. Természetesen,  minden  nemzet  más  és  más  zenei
    sajátosságot kölcsönzött  dalainak,  ám  a  lényeg  mindenütt  ugyanaz
    maradt: a népzenéhez közelálló, egyszerű, rövid zenei forma;  igényes,
    költői szövegek előadására. Ha úgy tetszik,  visszatérés  a  költészet
    ősformájához,  amikor  a  költő  még  dalnok  (troubadur,  trovattore,
    Meistersinger,  bard)  volt  és  hangszerével  (természetesen  a  lyra
    valamelyik  leszármazottjával)   kísérte   önmagát.   Sajátságos,   de
    bármelyik őstípust nézzük, a  görögökig  visszamenőleg,  minden  költő
    húros-pengetős hangszert használt. Úgy látszik, ez  a  fajta  hangszer
    különösen  alkalmas  arra,  hogy  egyszerre  ritmikus  és   harmonikus
    kíséretet szolgáltasson, de ne uralkodjék el az énekelt szöveg fölött.
    Mai ükunokájuk, a gitár, ugyanilyen kísérő hangszer.
        Ne áltassuk azonban magunkat: a mai költők jó  része  sértve  érzi
    magát,  ha  erre  a  korszakra  emlékeztetjük   őket.   Mert   ők,   a
    Gutenberg-galaxis  csillagai  csupán  a  nyomtatásban   sokszorosított
    verseket tekintik a költészet részének -  az  előadott,  lemezen  vagy
    szalagon sokszorosított költeményt megalázónak, alacsonyabb  értékűnek
    tekintik, megtagadnak vele  bármiféle  közösséget.  Emlékszem,  néhány
    esztendeje (még ifjonti  hévvel)  fejjel  szaladtam  a  brancs-szellem
    kőfalának: a Műfaj egyik szerény itthoni képviselőjét, Dinnyés  Jóskát
    a  hajdani  dalnokok  leszármazottjának  tituláltam.   Kritikusok   és
    esztéták rontottak nekem tüstént - csak annak örültem, hogy  hazánkban
    már eltörölték a pallosjogot.
        De nem csupán a "költészet" védjegyét, hanem a Műfaj  lényegét:  a
    lemezen való megjelenés lehetőségét is megtagadták a honi dalnokoktól.
    Aki nálunk szerencsétlen fejjel arra vetemedik, hogy ebben a  műfajban
    merészeljen alkotni, azt, tekintet nélkül dalai minőségére, kizárják a
    lemezstúdiókból (egészen a legutóbbi időkig). Dinnyés  József,  Muzsay
    András, Boros Lajos, a Voga-Turnovszky duó, a Muszti-Dobay  kettős,  a
    Horváth-Benedek  páros,  Rév  Tamás,   a   Láma,   a   Kormorán   (még
    folytathatnám  a  sort)   lemezét   kár   volna   keresni   a   magyar
    hanglemezboltokban: nálunk ez a műfaj nem létezik.
        Ha   Ön,   kedves   Zimmermann   Úr,   véletlenül   Magyarországon
    próbálkozott volna a dalaival, akkor  Ön  még  ma  is  névtelen  senki
    volna,  aki  építőtáborokban,  ifjúsági   klubokban,   KISZ-gyűléseket
    követően produkálja magát  néhány  tucat  érdeklődő  előtt,  s  évente
    egyszer elmehetne Székesfehérvárra, a nyilvánosság teljes  kizárásával
    megtartott dalostalálkozóra.
        A legirónikusabb az egészben, hogy ugyanazok, akik a  költészet  e
    formáját a föld alá ("underground"-dá) kényszerítették, maguk vannak a
    legjobban felháborodva, hogy  e  Műfaj  képviselői  underground  módon
    viselkednek s lassan maguk is földalattinak tartják magukat.  Ön  itt,
    Magyarországon, mondjuk Ady Robi művészi álnéven sokat  utazgatna,  de
    kis Trabantjával igyekezne messze elkerülni a Rottenbiller utcát, mert
    ott mindig eszébe jutnának azok a  boldogok,  akik  éppen  odabenn  (a
    stúdióban) dolgoznak - vagyis lehetőségük van a bizonyításra.
        Ám,  hogy  ez  a  Műfaj  mennyire  szívós  és  életképes,  mi  sem
    bizonyítja, hogy még egy ilyen vaskalapos kiadási politika ellenére is
    kikerült néhány,  többé-kevésbé  ehhez  a  műfajhoz  tartozó  lemez  a
    boltokba.
        No, nem "egyenesen".
        Zenei-művészi kerülőutakon  kellett  elfogadtatnia  magát.  Ha  Ön
    ismerné ezeket a lemezeket, észrevenné, hogy  mindegyikét  be  lehetne
    sorolni legalább egy másik stílusba  is.  Nálunk  ez  az  érvényesülés
    trükkje, és - paradox módon - éppen ettől  lett  a  Műfaj  szokatlanul
    változatos, sokszínű.
        Elmagyarázom, hogyan is értem.
        Az Ön művészetét (legalábbis annak néhány korszakát)  egyértelműen
    haladónak,    baloldalinak    és    költői    színvonalúnak    tartják
    Magyarországon.  Dalait  többen  és  többféleképpen  lefordították  és
    éneklik - mármint többen azok közül a fiatalok közül,  akik  hazánkban
    elkötelezték magukat a Műfajnak.  Ellenük  úgyis  az  a  legnépszerűbb
    vádpont, hogy az ő dalaik nem ütik meg a mércét. Ezért  inkább  az  Ön
    dalainak fordításával kísérleteznek.
        De hogy ezeket a dalokat lemezen is megjelentessék - ilyesmire még
    csak kísérlet sem történt. Az angolul gyatrán tudó magyar fiatalságnak
    még csak fogalma sincsen arról, mit is írt Ön, miről szólnak a  dalai.
    De épp így nem tudja azt sem, miről  énekel  a  szovjet  Okudzsava  és
    Viszockij. Nem a dalok és dalszerzők a  Műfaj  "non  grata"  mifelénk.
    Nagyon kevés ország lehet a Föld színén,  amelyben  a  hanglemezgyárak
    megállják, hogy legalább a baloldali mozgalmak himnuszát, a  We  shall
    overcome-ot ki ne adják a tömegek számára érthető nyelven. Nos, nálunk
    ez a helyzet. A lemezgyár néhány  esztendővel  ezelőtt,  tessék-lássék
    módon,  a  KISZ  KB  nyomatékos  kérésére  kiadta  Dühös  múzsa   című
    válogatását, amelyen  néhány  -  főként  dél-amerikai  -  protest-song
    kapott helyet. A felvételek csapnivalóak  voltak,  néhány  előadó  jól
    hallhatóan küszködött a  szakmai  minimummal,  a  propaganda  pedig  a
    nullával volt egyenlő. A lemez a kutyának sem keltett:  "Na  ugye,  mi
    megmondtuk!"
        Így tehát a Műfaj klasszikus korszaka teljes egészében kimaradt  a
    magyar tömegkultúrától.  Ám  ez  a  Műfaj  szívós.  Ha  nem  terjedhet
    egyenesen; terjed kerülő úton. Működni kezdett az esernyő-effektus.
        Ezen a kifejezésen azt értem, hogy néhányan,  akik  lelkük  mélyén
    "csupán" dalköltők, esernyő gyanánt egy másik műfajt tartanak a  fejük
    fölé, hogy el ne áztassa őket a hivatalos kiadási  politika.  Ezek  az
    emberek többnyire meg sem  próbálkoznak  azzal,  hogy  egy  személyben
    legyenek dallam- és szövegírók, valamint előadók. (Kivétel talán Bródy
    János és Szörényi Levente. De erről majd később.) A  lényeg  az,  hogy
    átlépve a csak a Műfajt mívelő, a szakmából kirekesztett dalosok  feje
    fölött, rokonműfajok képviselői  töltik  be  az  űrt,  saját,  eredeti
    műfajuk esernyővédelme alatt. Többféle  kiindulási  műfaj  -  többféle
    irányzat. Anélkül, hogy beleesnénk Brehm mester  osztályozó-mániájába,
    három  alapirányzatot  különböztethetünk  meg:  az   újnépieseket,   a
    rock-szökevényeket és a sanzonistákat. Lássuk őket egyenként.
        Az újnépiesek többnyire azt a tényt használják ki, hogy  a  magyar
    költészet   egy   bizonyos   vonulata   formailag   közel   maradt   a
    népköltészethez. Logikusnak látják,  hogy  ezekre  a  versekre  népies
    zenét írjanak,  s  kihasználják  a  költemények  vivőerejét.  Időnként
    nagyon szép dolgok születnek ebből. Sebő Ferenc Énekelt verseit az  év
    egyik legjobb lemezének tartom. Sebő alkatilag nagyon sokban  hasonlít
    Pete Seeger-re: pedagógus-típusú előadó, s mint szerző, nem szakad  el
    a népzenétől egy taktusnyira sem. (Sokszor az énekelt szöveg  rovására
    teszi ezt.) Az "Énekelt versek"  dallamvilága,  ritmikája  felidézi  a
    magyar és a  balkáni  népzene  legfülbemászóbb  darabjait  -  kellemes
    hallgatni. Egy nyugat-európainak valószínűleg egzotikus is.  Hasonlóan
    népies műdalokat állít elő Dévay Nagy Kamilla és - részben - a  Kaláka
    együttes is. Dévay Nagy gyönyörűen énekel (és  ezért  elnézheti  neki,
    hogy  gyatrán  gitározik),  a  Kaláka  pedig  virtuóz   hangszer-   és
    hangszerelési bemutatót rendez, de a dallam és a szöveg viszonya  -  a
    prozódia - nem egészen felhőtlen.
        Ha az ember sorban egymás után hallgatja meg ezeket  a  lemezeket,
    észreveheti, milyen szűk azoknak a költeményeknek a köre, amelyből  az
    újnépiesek válogathatnak. Nemzeti költészetünk jó része kimarad  ebből
    az áramlatból, más része viszont állandóan vissza-visszatér. Nyolcéves
    kislányom Weöres Sándor  Bóbitáját  legalább  öt  dallammal  el  tudja
    énekelni (de gyanítom, van még több megzenésített változata is).
        A  kategorizálás  sorrendjében  (az  angol   rock'n'roll   refugee
    mintájára) a rock-szökevények következnek.  Ők  azok,  akik  rock-  és
    popzenészként  csináltak  karriert,  majd   később   szűknek   érezték
    kifejezési lehetőségeiket  -  és   egyszercsak  eljutottak  a  Dalhoz.
    Többnyire megőrizték a popzene hangszerelését, néha  még  annak  zenei
    világában is megmaradtak, de dalaik már messze esnek a  rock-koncertek
    őrjöngő világától, vagy - uram bocsá' - a tánctól.
        A legérzékletesebben ezt a Szörényi-Bródy szerző és előadó  páros,
    valamint  Koncz  Zsuzsa  pályája   szemlélteti.   Már   a   valamikori
    Illés-zenekar is tördelni kezdte a háromperces rock-számok  korlátait.
    A végelgyengülésben kimúlt Fonográf nevű tévedés után most  Bródy  is,
    Szörényi is önálló  albummal  jelentkezett.  Bródy  Hungarian  Blues-a
    mutatja   a   legközelebbi   rokonságot   a   "klasszikus"   bobdylani
    hangvétellel, ám több benne az irónia, a rezignált  humor.  Lényegében
    Bródy várszínházi önálló estjének kivonata ez a lemez ("természetesen"
    a Ha én zászló volnék... nélkül),  s  benne  rejtezik  a  Műfaj  egyik
    magyarországi  csúcsteljesítménye:  a  Vásárhely  is.  Kevés   ennyire
    kifejező, duplafenekűen  egyértelmű  dalt  produkált  eddig  a  magyar
    dalköltészet.  A  Hazatérés  Szörényi  Levente  régi,  ma  már  szinte
    megvalósíthatatlannak tűnő álmát kísérli meg  újra:  a  népzene  és  a
    popzenei világ összehangolását. Véleményem  szerint  most  sem  sokkal
    több sikerrel, mint eddig: a két  anyag  nem  keveredik  egymással.  A
    Menetrend-ben Koncz Zsuzsa nyíltan fölvállalja, hogy  továbblép  "régi
    Illéses" önmagán. Amit ő tud, azt kevesen tudják nálunk: harmóniát tud
    teremteni, magához tudja  idomítani  a  szerzőit.  Dalaiban  most  egy
    csipetnyivel több a filozófia meg az álfilozofálgatás, mint  korábban,
    de Koncz Zsuzsa egyénisége még ezt is kibírja.
        A rock-szökevények másik fő csoportja a Presser Gábor-Sztevanovity
    Dusán szerzőpáros körül gyülekezik. De a  szerzőpáros  megnevezés  itt
    keveset mond. Sztevanovity Dusán (Bródy  és  Bereményi  Géza  mellett)
    egyike a legjobb költőknek, akik  a  dalszöveg-műfajban  dolgoznak,  ő
    tulajdonképpen   akkor   szabadult   fel,   amikor   kikerülhetett   a
    Metró-csacskaságok világából, és alávetette magát  a  tágabb  dalműfaj
    törvényeinek.   Presser   Gáborról   tudjuk,   hogy   ő   pop-iskolánk
    legszorgalmasabb eminense: zenét szerez, hangszerel, felvételt  vezet,
    sztároknak segít image-et teremteni, szöveget és  koncepciót  fogalmaz
    minden elképzelhető stílusban, modorban  és  műfajban.  Presser  saját
    zenei világa (már  amennyire  ez  megállapítható)  az  impresszionista
    zenéhez áll közel - ezt néha megcsillantja Katona Klári albumában is.
        A Titkaim című lemez az év másik csúcsteljesítménye. Katona Klári,
    ez a korábbi fesztivál-pacsirta végre mert és tudott változtatni  régi
    megjelenési képén, és új énjével tökéletesen simul  a  presseri-dusáni
    erővonalakhoz. Ez a lemez a testreszabás diadala. Egy  kicsit  kevésbé
    az a Zoráné. Amikor Zorán  lemeze  megjelent,  a  szerzők  és  előadók
    nyilván egy Bruce Springsteen-féle ideált tartottak  a  szemük  előtt,
    csak valami lágyabbra,  érzelmesebbre  törekedtek.  A  kezdeti  irónia
    (Amikor elmentél stb.) a későbbi lemezeken egyre gyengül. Ez,  sajnos,
    nem fokozza érdekességét.
        A harmadik  csoportot  sanzonistáknak  neveztem  el,  jobb  híján.
    Tettem ezt  azért,  mert  ez  a  csoport  mutatja  a  leginkább  rokon
    vonásokat   a   hagyományos   francia   sanzonnal.   A    hangszerelés
    természetesen sokat változott, kivéve, ha éppen  erre  "játszanak  rá"
    (például Hernádi Judit lemezén).
        Ezt a világot elsősorban két színésznő önálló lemeze idézi fel. Az
    imént említett Hernádi Judit-nagylemez az előadónő  búgó  szex-gerlice
    hangjára építkezik, ez az egyetlen  mondanivalója.  Látszólag  Hernádi
    Judit is beállt a mindenkori "femme fatale" énekesek  sorába,  Marlene
    Dietrich, Karády Katalin, Amanda Lear mögé. Tagadhatatlan, erre van is
    tömegigény. Két megjegyzésem azonban volna. Először is a fent említett
    három példaképnek jó énekhangja van, másodszor ők nem csupán  műérzéki
    (közelmikrofonozással előállított) búgást produkáltak, hanem valóságos
    mítoszokat testesítettek meg. Egyébként tartozunk az igazságnak azzal,
    hogy Döme Zsolt személyében néhány  év  alatt  egy  egészen  kivételes
    érzékenységű és invenciójú dalszerző fejlődött  ki.  Érdemes  figyelni
    rá, vigyázni rá - és jó szövegeket írni neki.
        Pontosan fordított a  helyzet  Ruttkai  Éva  nagylemezén.  Itt  az
    előadó kivételes színészi kvalitásai, rafinált  éneke  teszi,  hogy  a
    lemez   egyáltalán   végighallgatható.   Adamis   Anna    költőieskedő
    kuplészövegeket írt hozzá, s az  egyébként  kiváló  jazz-zenész  Másik
    János sem remekelt zenéjével. Ruttkai mindenesetre bebizonyítja,  hogy
    érdeklődésünket negyven percen át még a  telefonkönyv  előadásával  is
    fenn tudja tartani.
        A sor legvégére maradt Cseh Tamás. Ma vitathatatlanul ő  a  magyar
    dalműfaj  legeredetibb  és  legnagyobb  alakja.  Leonard  Cohen  zenei
    világából  indult  el,  de  önálló  egyéniséggé   tette   őt   fanyar,
    franciás-intellektuális  előadásmódja  és  Bereményi  Géza  szövegírói
    segítsége. Jót tett neki a 25. Színház mérsékelten  avantgard  légköre
    is. Eddig megjelent négy nagylemeze közül három még  európai  mércével
    mérve is kiemelkedő: egy-két  dala  -  ha  angolszász  nyelvterületről
    indul - világslágerré válhatott  volna.  (A  Fehér  babák  takarodóját
    borítsa jótékony feledés.) És, talán ami a legfontosabb, Cseh Tamásnak
    még más műfajok jótékony védő-esernyőjére sincs szüksége.  Ő  - önmaga
    lehet.

                                      *

    Kedves Zimmermann Úr!

        Ennyink van. Kevés? Kevés. Kicsi a választék? Kicsi.  Hátrányos  a
    Műfaj helyzete minálunk? Hátrányos. De  mégis:  ami  megjelent,  abban
    nagyon sok  értékes  is  van.  Még  gyenge  a  Műfaj,  de  arcéle  már
    körvonalazódik. Ha úgy tetszik: sok tarka  esernyő  színezi  a  képet,
    miközben - ha szabad Önt idéznem - hullik rájuk a nehéz eső.
        Abban a reményben, hogy egyszer majd eljut hazánkba,  s  a  magyar
    fiatalok talán az Ön dalainak szövegét is megismerhetik
                                                                   üdvözli
                                                           Sós Péter János


        Utóirat. Hogy  el  ne  feledjem,  levelemben  az  alábbi  művészek
    szerepeltek:  Sebő  együttes;  Sebő  Ferenc  (Énekelt  versek);   Cseh
    Tamás-Bereményi Géza (Levél nővéremnek, Antoine és Désiré, Fehér babák
    takarodója, Műcsarnok); Kaláka (Kaláka I-II); Katona Klári  (Titkaim);
    Hernádi Judit; Ruttkai Éva; Bródy János  (Hungarian  blues);  Szörényi
    Levente (Hazatérés); Zorán (I., II., III.); Koncz Zsuzsa  (Menetrend);
    Dévai Nagy Kamilla (Krónikás ének, 1980-ból)...
        ...és még sokan mások, akik eddig még nem jutottak be a  budapesti
    stúdiókba.